מה עובר על סאבסנטר ?

המלצה על סרטים ותוכניות טלויזיה, פורמטים, חוויות ועוד.
Huber
סמל אישי של משתמש
חבר במועדון HT
חבר במועדון HT
הודעות: 70328
הצטרף: מאי 2005
שם מלא: ערן
נתן תודות: 518 פעמים
קיבל תודות: 4198 פעמים

נושא שלא נקרא #46 

dima_vy, מה הקשר? איך יוצר תוכנה שכזו יכול להיות אחראי לזמינות הכתוביות? 8O

dima_vy
חבר מכור קשה
חבר מכור קשה
הודעות: 5902
הצטרף: מרץ 2008
מיקום: מרכז
נתן תודות: 135 פעמים
קיבל תודות: 298 פעמים

נושא שלא נקרא #47 

Huber כתב:dima_vy, מה הקשר? איך יוצר תוכנה שכזו יכול להיות אחראי לזמינות הכתוביות? 8O
...
התוכנה היא הרי לא כללית, אלא קשורה לאתר מסויים, וזאת הציפיה מהחבילה, מהשילוב. לדוגמא בתוכנת periscope אפשר להגדיר מספר אתרים לסריקה, אבל דווקא אתר הכי חשוב לא עובד אצלי :(

Huber
סמל אישי של משתמש
חבר במועדון HT
חבר במועדון HT
הודעות: 70328
הצטרף: מאי 2005
שם מלא: ערן
נתן תודות: 518 פעמים
קיבל תודות: 4198 פעמים

נושא שלא נקרא #48 

לא חייב להיות שום קשר בין יוצר התוכנה לאיזשהו אתר, בדיוק כמו בתוכנה שהביאו פה לדוגמא. אם אין קשר בין השניים המקסימום שאפשר לצפות הוא שהתוכנה תדע להתממשק מול לפחות אתר אחד רציני ותו לא, אי אפשר לצפות מיוצר התוכנה לאספקה סדירה של כתוביות בתדירות כזו או אחרת, המשימה הזו קשורה אך ורק לקבוצות ואתרי התרגום. כמובן שהאידיאל הוא שיוצר התוכנה ובעל אתר הכתוביות/קבוצות התרגום ישתפו פעולה, מצב שכזה לא נראה ריאלי בסצנה הנוכחית שבה מאבקי כוחות ילדותיים ואגו אינסופי מכתיבים את האווירה.

dima_vy
חבר מכור קשה
חבר מכור קשה
הודעות: 5902
הצטרף: מרץ 2008
מיקום: מרכז
נתן תודות: 135 פעמים
קיבל תודות: 298 פעמים

נושא שלא נקרא #49 

Huber
תראה בעמוד הקודם, הרי הבחור אמר שיש לו כבר התוכנה, שמתאימה לאתר שלו, ושאל כמה מוכנים לשלם על זה. מכאן התחיל הדיון. לכן אמרתי שאני הייתי מצפה לכתוביות בזמן. אם התוכנה הייתה לא קשורה ברור שלא הייתי מצפה לדבר כזה

Huber
סמל אישי של משתמש
חבר במועדון HT
חבר במועדון HT
הודעות: 70328
הצטרף: מאי 2005
שם מלא: ערן
נתן תודות: 518 פעמים
קיבל תודות: 4198 פעמים

נושא שלא נקרא #50 

dima_vy כתב:Huber
תראה בעמוד הקודם, הרי הבחור אמר שיש לו כבר התוכנה, שמתאימה לאתר שלו, ושאל כמה מוכנים לשלם על זה. מכאן התחיל הדיון. לכן אמרתי שאני הייתי מצפה לכתוביות בזמן. אם התוכנה הייתה לא קשורה ברור שלא הייתי מצפה לדבר כזה
...
אני לא דיברתי ישירות לגופו של המקרה זה, למרות שבמקרה הזה אתה צודק, אבל בהחלט הייתי משלם על תוכנה גם של צד שלישי אם היא הייתה יעילה, וביעלה אני מתייחס גם לחווית ונוחות השימוש. מהתוכנה השנייה שמפורסת פה באתר (ASD) אני אישית די התייאשתי אחרי כמה וכמה ניסיונות, משהו בה פשוט לא ידידותי ונוח.
HaiZone כתב:
oferlaor כתב:Haizone

הדבר היחיד שאני יכול לחשוב שבשבילו אני אסכים לתרום כסף זה תוכנה שתסרוק לי את הדיסק ותוריד לי כתוביות אוטומטית לסדרות ולסרטים מבלי להציג לי שאלות או לבלבל את השכל. אם מנוי מקבל כזו תוכנה, אני מסכים "לתרום" למנוי.
...
ספר לי כמה אתה מוכן לשלם עבורה
הכנתי בטא של זה לפני כשנה ועד היום לא הפצתי את זה כי גנזתי את הרעיון :lol:
...
"הדרך הטובה ביותר לחזות את העתיד היא להמציא אותו" - ציטוט מהחתימה שלך. אחרי הצהרה שכזו לגלות שיש לך תוכנה בקנה שיכולה לשפר בצורה משמעותית את החוויה של הגולשים שלך ולא להשתמש בה לפחות לחברים התורמים זה פשוט בדיחה, ולא מהסוג המשעשע. הרי לתורמים אתה מוריד את הכתוביות, אז אין אינטרס שיכנסו לאתר ישירות להגביר תעבורה/צפייה בפירסומות, למה לא לעשות להם את החיים יפים אם אתה יכול (ולפי הצהרתך, אתה יכול, רק שמשום מה בחרת שלא לעשות זאת). התגובות פה מוכיחות לך שאם תתן מענה לצרכים שלא מסופקים באתרים המקבילים, תוכל לקבל את מבוקשך - קרי תמיכה כספית באתר, מפה והלאה הכדור בידיים שלך.

ymg
חבר פעיל במיוחד
חבר פעיל במיוחד
הודעות: 820
הצטרף: אוקטובר 2006
נתן תודות: 11 פעמים
קיבל תודות: 14 פעמים

נושא שלא נקרא #51 

אני לא מבין מה הבעיה,
התוכנה BSPLAYER מעולה ומורידה תרגומים אוטומטית כשמעלים וידיאו ועושה את זה דיי טוב ממספר מקומות שונים

what is the problem?

dima_vy
חבר מכור קשה
חבר מכור קשה
הודעות: 5902
הצטרף: מרץ 2008
מיקום: מרכז
נתן תודות: 135 פעמים
קיבל תודות: 298 פעמים

נושא שלא נקרא #52 

Huber כתב:
dima_vy כתב:Huber
תראה בעמוד הקודם, הרי הבחור אמר שיש לו כבר התוכנה, שמתאימה לאתר שלו, ושאל כמה מוכנים לשלם על זה. מכאן התחיל הדיון. לכן אמרתי שאני הייתי מצפה לכתוביות בזמן. אם התוכנה הייתה לא קשורה ברור שלא הייתי מצפה לדבר כזה
...
אני לא דיברתי ישירות לגופו של המקרה זה, למרות שבמקרה הזה אתה צודק, אבל בהחלט הייתי משלם על תוכנה גם של צד שלישי אם היא הייתה יעילה, וביעלה אני מתייחס גם לחווית ונוחות השימוש. מהתוכנה השנייה שמפורסת פה באתר (ASD) אני אישית די התייאשתי אחרי כמה וכמה ניסיונות, משהו בה פשוט לא ידידותי ונוח.
...
בגלל זה אני מוריד באנגלית מ-addic7ed. גם הכל בזמן וגם נוח. החיסרון היחידי זה שאני לא מצליח להפעיל periscope על addic7ed

HaiZone
חבר פעיל
חבר פעיל
הודעות: 68
הצטרף: ינואר 2011
נתן תודות: 0
קיבל תודות: 5 פעמים

נושא שלא נקרא #53 

אחשוב על ההצעות של כולכם ואראה אם כדאי להמשיך את הפיתוח
בכל מקרה אני עובד על מספר פיתוחים בקרוב שישפרו את אזור "היומן שלי" ויעלה אותו מספר רמות במיוחד בעדכונים שלו

כמו כן אם אמשיך לפתח את התוכנה שביקשתם זה יעלה חודשית בסביבות ה10-20 דולר
בכל זאת צריך לתחזק את השרתים :)
הדרך הטובה ביותר לחזות את העתיד היא להמציא אותו

truejoker (פותח השרשור)
חבר מכור קשה
חבר מכור קשה
הודעות: 5738
הצטרף: יולי 2007
נתן תודות: 72 פעמים
קיבל תודות: 52 פעמים

נושא שלא נקרא #54 

HaiZone כתב:
ziv_r כתב:כולי הערכה על פועלכם בתחום. אין ספק כי חווית הצפייה שלי הייתה שונה לגמרי ללא תרגומים פרי עמלכם.
הרעיון היחיד שעולה לי בראש זה שתארחו את התרגומים באתר כמו opensubtitles.org אשר כבר מהווה פלטפורמה גדולה ויציבה, ככה אתה מוריד מעצמך את כאב הראש של ניהול האתר וגיוס התרומות ורק עוסק במלאכת התרגום.
...
ומה יקרה לכל אלפי שורות הקוד שכתבתי?? יעלמו כלא היו

opensubtitles יקבל כל תרגום שיביאו לו גם אם נעלה הכל לשם זה לא אומר שלא ימשיכו לעלות לשם ***
צריך להיות מקור אחד שבאמת אכפת לו מהגולשים וחווית הצפייה שלהם ורוצה שרק יהיה להם נוח כייף ונכון לראות סרט ולא עם תסריט ששוכתב מחדש בתרגום (וכן זה קורה המון)
...
תראה אני מסכים איתך לגבי opensubtitltle ואני בכלל לא משתמש בו כבר שנים , האתר המועדף עלי הוא addic7ed אני משתמש בו כפלטפורמה להשגת תרגום אנגלית . יש להם תרגום אנגלית לכול סדרה כולל חדשה לחלוטין כמעט באותו יום . אם אני מוריד בבוקר סדרה חדשה , בערב יש לי תרגום אנגלית שלה ואני יכול לבדוק אותה .
עכשיו בתור אדם שמשתמש בתרגומים שם גם כדי לתרגם לעברית מידי פעם בפעם , אני יודע טוב שלעיתים זה לא מדוייק , והתיזמונים לוקים בחסר (לא ברמה שאי אפשר לצפות , אבל כן ברמה שלעיתים אני גם מסנכרן ).
אבל עדיין הרמה שם היא לא בדיוק כמו שאתה מתאר , והיא רמה סבירה בהחלט.

פעם היה ניתן להעלות כתוביות ישירות לאתר סרטים , היום זה לא כך (יש להם סלקציה), גם לכם זה דרך אימייל , כך שאולי אתם יכולים לעשות סקריניניג יותר טוב , אבל זה לא עושה חשק גדול לשלוח.
כיום עם הסיפור הזה לי אישית יש טעם רע בפה
אני חושב שאם יש לך בעיה להחזיק את האתר , אתה צריך לבקש , אבל לא התנות את זה בכך . כי זה עושה רושם רע .
אם כול המתרגמים היו מעלים את התרגומים לaddic7ed כמו שכול מיני קהילות במדינות אחרות עושים , היה יורד מעליכם העול של ניהול התר , ורק העבודה של התרגום הייתה.
וד"א שם הם לא לוקחים את הקרדיט של המתרגם כך שגם הבעיה הזו אינה קיימת שם

HaiZone
חבר פעיל
חבר פעיל
הודעות: 68
הצטרף: ינואר 2011
נתן תודות: 0
קיבל תודות: 5 פעמים

נושא שלא נקרא #55 

חבר'ה עם כל הכבוד אתם עושים השוואה עם addic7ed כל הזמן
אז לצורך השווה זה בדיוק גם שם כך
בaddic7ed זה יותר גרוע כי אתה מוגבל ל20 כתוביות ביום ואם אתה תורם זה קופץ ל60!!!
אתה מעדיפים שאעשה ככה? יהיה לכם יותר נוח? זו לא תיהיה בעינה.
הדרך הטובה ביותר לחזות את העתיד היא להמציא אותו

ziv_r
סמל אישי של משתמש
עורך ראשי HTmag
עורך ראשי HTmag
הודעות: 44362
הצטרף: ינואר 2005
נתן תודות: 2084 פעמים
קיבל תודות: 4724 פעמים

נושא שלא נקרא #56 

כלומר תגביל את המשתמשים ל- 20 כתוביות ביום (מכל מבחר הכתוביות) ורכישת מנוי תקנה אפשרות של הורדת 60 כתוביות ביום? נראה לי שכולם יעדיפו את זה מאשר הפתרון שיזמת מכיוון שהוא הרבה פחות מגביל.
לך על זה.

haimbl
חבר ותיק
חבר ותיק
הודעות: 1202
הצטרף: פברואר 2009
נתן תודות: 29 פעמים
קיבל תודות: 39 פעמים

נושא שלא נקרא #57 

oferlaor כתב:Haizone,

לדעתי סכום של 5-10$ זה הגבול.

מן הסתם זה צריך להיות עם שם משתמש וסיסמא כך ששניים לא יכולים להשתמש במקביל באותה תוכנה.

כאמור, זה צריך להיות מהיר, זה צריך להיות נכון (קרי: להוריד את ה-SRT המתאים ולקרוא לו בשם זהה לשם הקובץ) ואם זה לא מוצא נכון, זה צריך למצוא את הכי קרוב (במקרה שיש כמה מקרים).

בגדול אני רוצה להריץ את זה פעם בלילה או אופציה של להריץ את זה ברקע ושזה יעשה סריקה כל כמה דקות לקבצים שאין להם תרגום.
...


http://www.hometheater.co.il/modules.ph ... 15#1553115

התוכנה שאני פיתחתי עושה בדיוק את זה.
אני צריך לתקן באג שגורם לצריכת CPU גבוה אחרי 20 דקות וזהו

taoyossi
סמל אישי של משתמש
חבר מכור קשה
חבר מכור קשה
הודעות: 5224
הצטרף: אוקטובר 2006
שם מלא: יוסי ביטון
מיקום: כפר יונה
נתן תודות: 203 פעמים
קיבל תודות: 94 פעמים

נושא שלא נקרא #58 

לפי ויקפדיה - תרומה - נתינת רכוש או כסף באופן וולנטרי ללא קבלת תמורה

HaiZone לדעתי את הכסף לתפעול האתר אתה צריך להשיג במקורות שונים ולא לחייב את הגולשים "לתרום"

כמובן שכלי פיתוח של הורדת תרגום אוטו' כמו שאתה מפתח שווה כסף !

dima_vy
חבר מכור קשה
חבר מכור קשה
הודעות: 5902
הצטרף: מרץ 2008
מיקום: מרכז
נתן תודות: 135 פעמים
קיבל תודות: 298 פעמים

נושא שלא נקרא #59 

והייתי מוסיף גם שגביית כסף על התוכנה שכזאת זה יכול להיות חוקי לחלוטין, לעומת גביה על כתוביות, שזה לא חוקי.
HaiZone כתב: כמו כן אם אמשיך לפתח את התוכנה שביקשתם זה יעלה חודשית בסביבות ה10-20 דולר
בכל זאת צריך לתחזק את השרתים
...
זה נראה לי סכום גבוה מדי גם לחד פעמי, ואתה מדבר על חיוב חודשי. לדעתי שווה להוסיף בממשק של תוכנה מנוע (שטח) לפירסום.
נערך לאחרונה על ידי dima_vy ב 29/11/2011 9:39, נערך פעם 1 בסך הכל.

DeaglinG
חבר פעיל במיוחד
חבר פעיל במיוחד
הודעות: 535
הצטרף: ינואר 2009
נתן תודות: 4 פעמים
קיבל תודות: 141 פעמים

נושא שלא נקרא #60 

מה הבעיה בASD?
חוץ מהעובדה שהיא עובדת רק עם אתר סרטים כל מה שרשמתם היא עושה..

שלח תגובה

חזור אל “סרטים וטלויזיה”