כתוביות ביפנית

תוכנות ניהול מדיה: KODI, תוספים, XBMC, Media Portal, PLEX וכו'
denis108 (פותח השרשור)
חבר שרק התחיל
חבר שרק התחיל
הודעות: 27
הצטרף: יולי 2016
נתן תודות: 8 פעמים
קיבל תודות: 0

כתוביות ביפנית

נושא שלא נקרא #1 

יש לי בעיה, ברוב הסרטים החדשים שאני מפעיל מופיעות לי בנוסף לכתוביות בעברית גם כתוביות ביפנית!
אין לי מושג אם זה פשוט מובנה בסרט מה שנראה לי מוזר שבכמה סרטים יש את אותו הדבר, זה ממש מציק
מה זה בדיוק והאם יש לזה פתרון?

תודה

IamEzio
סמל אישי של משתמש
גורו מחשוב/לינוקס
גורו מחשוב/לינוקס
הודעות: 6835
הצטרף: יולי 2010
מיקום: באר שבע
נתן תודות: 114 פעמים
קיבל תודות: 517 פעמים

נושא שלא נקרא #2 

אתה מוריד סרטי WebDL שמקורם בקוריאה, הכתוביות שם מובנות על הוידאו ואין לך איך להפריד אותם, הסרטים יוצאים שם באתרים מקומיים בסגנון Netflix וכו' לפני היציאה בשאר העולם בגלל זה לרוב אתה תראה את הגרסאות האלו מופיעות לפני WEB-DL "רגילים" עם כתוביות באנגלית שאתה יכול לבחור להפעיל או לא, ולפני דיסקי ה-BluRay שמהם עושים BDrips.

בקיצור, אל תוריד סרטים שרשום עליהם "HC" שאומר Hard Coded או "Korean subs" בשם של הסרט. אבל זה יצריך ממך לחכות קצת עד שהסרטים יצאו בשאר העולם.
JBL LSR305| IsoAcoustics Aperta Stands | Audio-GD NFB-11.28 | Beyerdynamic T1.2
| sennheiser hd58x jubilee |
Galaxy Note 9 | Gear S3 |

denis108 (פותח השרשור)
חבר שרק התחיל
חבר שרק התחיל
הודעות: 27
הצטרף: יולי 2016
נתן תודות: 8 פעמים
קיבל תודות: 0

נושא שלא נקרא #3 

תודה רבה, אז אם הבנתי אותך נכון אצלי בקודי הכל בסדר פשוט המקורות על הסרטים החדשים הם מקוריאה ושם הסרט יוצא לפני שהוא יוצא לשאר העולם?
כי זה בעיקר בסרטים החדשים מופיע לי, והפתרון לזה פשוט לחכות קצת?

toxin
סמל אישי של משתמש
חבר שלא מהעולם הזה
חבר שלא מהעולם הזה
הודעות: 8962
הצטרף: אוקטובר 2008
מיקום: מול המחשב
נתן תודות: 47 פעמים
קיבל תודות: 688 פעמים

נושא שלא נקרא #4 

כן. אלו סרטים עם תרגום מובנה כמו שדוד הסביר לך.
חכה קצת עד שיצאו גרסאות יותר טובות של הסרטים שאתה רוצה.

שלח תגובה

חזור אל “תוכנה - KODI”