שלום,
רוצה להוריד סרט (בדוגמא הזו, הארי פוטר 3 (הארי פוטר והאסיר מאזקבן).
הציוד: טלויזיה פלזמה פנסוניק 50 אינצ' באיכות HD (רזולוציה 720), רסיבר ימאהה RX-V4A ו 5 רמקולים מדפיים (3 קדמיים Paradigm ו 2 סראונד שקועים). מנגן מהמחשב הביתי, דרך PLEX, עבור סטרימר שיואמי המחובר בכבל רשת.
מצפייה ברשימת הטרונטים, אני רואה 12 מקורות סרט + 11 מקורות תרגום. מניסיון עבר, ישנם לא מעט סרטים / תרגומים, שאין בינהם סינכרון. לעיתים, זה עניין של 2-3 שניות קדימה או אחורה, ולפעמים זו בעיית סינכרון עמוקה יותר. בכל מקרה, כמעט אף פעם אני לא מצליח לסנכרן את התרגום ב PC (אני משתמש בתוכנת VLC (כמובן שאני מקפיד ששמות קבצי הוידאו והתרגום יהיו זהים). אני מנסה עם מקשים G או H. זה לא ממש עוזר...
בסוף אני מתתיאש, ומוריד סרט באיכות נמוכה יותר, דרך טלגרם, עם תרגום מובנה.
אז...
1. איזה סרט עדיף להוריד מתוך ה 12? לפי שיטת האלמינציה, אני מניח ש 2 ו 5 יורדים, כי הם AAC באיכות סאונד נמוכה, נכון?
2. איזה תרגום (מסונכרן) להוריד מתוך ה 11?
3. איך מסנכרינים בכל זאת תרגום עם VLC, כאשר מקשים G ו H לא ממש עושים משהו?
4. איך מסנכרנים תרגום עם PLEX
מנסה להבין, איזה סרט מהרשימה הארוכה, מומלץ להוריד עם תרגום וסאונד ל 5 ערוצים
Re: מנסה להבין, איזה סרט מהרשימה הארוכה, מומלץ להוריד עם תרגום וסאונד ל 5 ערוצים
7 (סרט) + 1 (תרגום).
2 + 1 / 5 / 9 עשוי גם להספיק אם: זה AAC 5.1 (לרוב אפשר לבדוק בMEDIA INFO ברשומה), אתה לא בררן מידי עם איכות הוידאו, והתרגום יעבוד - בדר"כ לא צריכה להיות בעייה לסנכרן סרטים.
2 + 1 / 5 / 9 עשוי גם להספיק אם: זה AAC 5.1 (לרוב אפשר לבדוק בMEDIA INFO ברשומה), אתה לא בררן מידי עם איכות הוידאו, והתרגום יעבוד - בדר"כ לא צריכה להיות בעייה לסנכרן סרטים.
Jack of some trades, master of none
Re: מנסה להבין, איזה סרט מהרשימה הארוכה, מומלץ להוריד עם תרגום וסאונד ל 5 ערוצים
אם מתייחסים רק לסרט, הייתי מוריד את 1, 4 או 7. לא הייתי מוריד 720p (אפילו שזו הרזולוציה של הטלוויזיה שלך, 1080p עדיין ייראה יותר טוב), הייתי מוותר על AAC אם יש אופציות יותר טובות (ובמקרה הזה יש), ו-2160p זה אפשרי אבל overkill (מה גם שבד"כ 2160p בא עם HDR, ובגלל שהטלוויזיה שלך לא תומכת זה ייראה לא טוב. ספציפית במקרה הזה יש לך את 10 שהוא 2160p ו-SDR, אבל זה יחסית נדיר וכמו שאמרתי קודם זה בכל זאת overkill).
כשמסתכלים גם על התרגום, אז 1 מתאים בול לסרט 7, וזה מבחינתי כבר חוסך לגמרי את ההתלבטות.
כשמסתכלים גם על התרגום, אז 1 מתאים בול לסרט 7, וזה מבחינתי כבר חוסך לגמרי את ההתלבטות.
Re: מנסה להבין, איזה סרט מהרשימה הארוכה, מומלץ להוריד עם תרגום וסאונד ל 5 ערוצים
הזכרת לי נשכחות...16/10/2021 12:45urielp כתב: ↑
בסוף אני מתיאש, ומוריד סרט באיכות נמוכה יותר, דרך טלגרם, עם תרגום מובנה....
במידה והחוסר סנכרון לא לינארי, הכוונה שהזזה קבועה קדימה\אחורה דרך נגן כמו קודי לא מסדר, יש תוכנה שנקראת SubtitleEdit.
יש לה שיטת סנכרון ויזואלי (VISUAL SYNCH) למקרים הקשים שהזכרתי.
התוכנה מציגה את הסרט בשתי חלונות ואתה בוחר שתי נקודות זמן מהסרט (אחת בהתחלה ואחת ולקראת הסוף) ומוצא את שורת התרגום המתאימה להם ואז הוא מסדר את כל השאר בהתאמה. אחרי שמתרגלים זה לוקח כמה דקות להתאים במקרים הנדירים שאין תרגום מתאים, בלי להתפשר על האיכות. כמובן שאם מדובר במקרה הפשוט אז אחרי שתתאים נקודה אחת, השנייה כבר תהיה מסודרת ואז אין צורך בשום דבר נוסף.
Re: מנסה להבין, איזה סרט מהרשימה הארוכה, מומלץ להוריד עם תרגום וסאונד ל 5 ערוצים
1 זהה ל2 באודיו רק הוידאו בקודק אחר. ב4 יש אודיו מלא אבל לא נראה לי ש7.1 נחוץ.16/10/2021 15:19LeeJunFan כתב: ↑ אם מתייחסים רק לסרט, הייתי מוריד את 1, 4 או 7. לא הייתי מוריד 720p (אפילו שזו הרזולוציה של הטלוויזיה שלך, 1080p עדיין ייראה יותר טוב), הייתי מוותר על AAC אם יש אופציות יותר טובות (ובמקרה הזה יש), ו-2160p זה אפשרי אבל overkill (מה גם שבד"כ 2160p בא עם HDR, ובגלל שהטלוויזיה שלך לא תומכת זה ייראה לא טוב. ספציפית במקרה הזה יש לך את 10 שהוא 2160p ו-SDR, אבל זה יחסית נדיר וכמו שאמרתי קודם זה בכל זאת overkill).
כשמסתכלים גם על התרגום, אז 1 מתאים בול לסרט 7, וזה מבחינתי כבר חוסך לגמרי את ההתלבטות....
Jack of some trades, master of none
Re: מנסה להבין, איזה סרט מהרשימה הארוכה, מומלץ להוריד עם תרגום וסאונד ל 5 ערוצים
זה לא רק העניין של 7.1 מול 5.1, זה גם העניין ש-4 הוא פורמט לא דחוס. אפשר לדון על כמה זה קריטי, אבל אני אישית כן מצליח לשמוע את ההבדל, עם רסיבר דומה (V6A) ורמקולים לא מאוד איכותיים (peerless).16/10/2021 18:46Avi_Dagan כתב: ↑ 1 זהה ל2 באודיו רק הוידאו בקודק אחר. ב4 יש אודיו מלא אבל לא נראה לי ש7.1 נחוץ....
אבל שוב, נשמע שהתאמה של התרגום היא פקטור משמעותי מאוד לפותח השרשור, אז במקרה כזה פשוט ללכת על אופציה 7 שהיא גם good enough וגם מתאימה בול לתרגום (למרות שאם כבר התרגום לא מתאים, אז כדאי שהסאונד יהיה כמה שיותר איכותי כדי שיהיה אפשר להסתדר בלעדיו )
- urielp (פותח השרשור)
-
- חבר פעיל במיוחד
- הודעות: 760
- הצטרף: מרץ 2009
- נתן תודות: 41 פעמים
- קיבל תודות: 2 פעמים
Re: מנסה להבין, איזה סרט מהרשימה הארוכה, מומלץ להוריד עם תרגום וסאונד ל 5 ערוצים
תודה לכולם.
אם לסכם (לפחות, לפי שיטת האלימינציה):
1. להעדיף סרטי 1080 על פני 720. סרט 2160 יהיו כבדים מדי, ולא יועילו (הרישמה צומצמה ל 5 מקורות)
2. פורמט AAC פחות מומלץ (הרשימה צומצמה ל 4 מקורות)
3. אין צורך ב 7.1 רמקולים. סתם כבד (הרשימה צומצמה ל 3 מקורות)
4. כדי לסנכרן כתוביות, ניתן להעזר ב Subtitle Edit
כמו כן, ניתן להראות מידע נוסף ב MediaInfo. לא הבנתי איך זה בדיוק עוזר לי.
https://rarbgtor.org/torrent/rs1j9lh#exp_mediainfo
מרבית המידע זה 'סינית' עבורי:
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main 10@L4@MainCodec ID : hev1
Codec ID/Info : High Efficiency Video Coding
Duration : 2 h 21 min
Bit rate : 2 001 kb/s
Width : 1 918 pixels
Height : 796 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.055
Stream size : 1.98 GiB (90%)
Writing library : x265 3.3+4-rarbg-30eb4de83092:[Linux][GCC 8.3.1][64 bit] 10bit
Encoding settings : cpuid=1111039 / frame-threads=4 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=1918x796 / interlace=0 / total-frames=0 / level-idc=0 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / no-repeat-headers / annexb / no-aud / no-hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / open-gop / min-keyint=23 / keyint=250 / gop-lookahead=0 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / hist-scenecut=0 / radl=0 / no-splice / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / strong-intra-smoothing / max-merge=3 / limit-refs=3 / limit-modes / me=3 / subme=3 / merange=57 / temporal-mvp / no-frame-dup / no-hme / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=0:0 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=4 / selective-sao=0 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=1.00 / no-rd-refine / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=abr / bitrate=2000 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=2 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=3 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=2 / transfer=2 / colormatrix=2 / chromaloc=0 / display-window=0 / cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / no-opt-qp-pps / no-opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / hist-threshold=0.01 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / no-hdr10 / no-hdr10-opt / no-dhdr10-opt / no-idr-recovery-sei / analysis-reuse-level=0 / analysis-save-reuse-level=0 / analysis-load-reuse-level=0 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=1 / refine-ctu-distortion=0 / no-limit-sao / ctu-info=0 / no-lowpass-dct / refine-analysis-type=0 / copy-pic=1 / max-ausize-factor=1.0 / no-dynamic-refine / no-single-sei / no-hevc-aq / no-svt / no-field / qp-adaptation-range=1.00 / no-scenecut-aware-qpconformance-window-offsets / right=0 / bottom=0
Encoded date : UTC 2020-04-15 06:54:28
Tagged date : UTC 2020-04-15 06:54:28
Codec configuration box : hvcC
Audio
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : mp4a-40-2
Duration : 2 h 21 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 227 MiB (10%)
Language : English
Default : Yes
Alternate group : 1
Encoded date : UTC 2020-04-15 06:54:28
Tagged date : UTC 2020-04-15 06:54:28
מידע שנראה לי קריטי, אבל אין לי מושג מה זה אומר:
וידאו:
Format : HEVC
Codec ID : hev1
Bit rate : 2 001 kb/s
Bit depth : 10 bits
Stream size : 1.98 GiB (90%)
אודיו:
Compression mode : Lossy
Stream size : 227 MiB (10%)
אם לסכם (לפחות, לפי שיטת האלימינציה):
1. להעדיף סרטי 1080 על פני 720. סרט 2160 יהיו כבדים מדי, ולא יועילו (הרישמה צומצמה ל 5 מקורות)
2. פורמט AAC פחות מומלץ (הרשימה צומצמה ל 4 מקורות)
3. אין צורך ב 7.1 רמקולים. סתם כבד (הרשימה צומצמה ל 3 מקורות)
4. כדי לסנכרן כתוביות, ניתן להעזר ב Subtitle Edit
כמו כן, ניתן להראות מידע נוסף ב MediaInfo. לא הבנתי איך זה בדיוק עוזר לי.
https://rarbgtor.org/torrent/rs1j9lh#exp_mediainfo
מרבית המידע זה 'סינית' עבורי:
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main 10@L4@MainCodec ID : hev1
Codec ID/Info : High Efficiency Video Coding
Duration : 2 h 21 min
Bit rate : 2 001 kb/s
Width : 1 918 pixels
Height : 796 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.055
Stream size : 1.98 GiB (90%)
Writing library : x265 3.3+4-rarbg-30eb4de83092:[Linux][GCC 8.3.1][64 bit] 10bit
Encoding settings : cpuid=1111039 / frame-threads=4 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=1918x796 / interlace=0 / total-frames=0 / level-idc=0 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / no-repeat-headers / annexb / no-aud / no-hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / open-gop / min-keyint=23 / keyint=250 / gop-lookahead=0 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / hist-scenecut=0 / radl=0 / no-splice / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / strong-intra-smoothing / max-merge=3 / limit-refs=3 / limit-modes / me=3 / subme=3 / merange=57 / temporal-mvp / no-frame-dup / no-hme / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=0:0 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=4 / selective-sao=0 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=1.00 / no-rd-refine / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=abr / bitrate=2000 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=2 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=3 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=2 / transfer=2 / colormatrix=2 / chromaloc=0 / display-window=0 / cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / no-opt-qp-pps / no-opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / hist-threshold=0.01 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / no-hdr10 / no-hdr10-opt / no-dhdr10-opt / no-idr-recovery-sei / analysis-reuse-level=0 / analysis-save-reuse-level=0 / analysis-load-reuse-level=0 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=1 / refine-ctu-distortion=0 / no-limit-sao / ctu-info=0 / no-lowpass-dct / refine-analysis-type=0 / copy-pic=1 / max-ausize-factor=1.0 / no-dynamic-refine / no-single-sei / no-hevc-aq / no-svt / no-field / qp-adaptation-range=1.00 / no-scenecut-aware-qpconformance-window-offsets / right=0 / bottom=0
Encoded date : UTC 2020-04-15 06:54:28
Tagged date : UTC 2020-04-15 06:54:28
Codec configuration box : hvcC
Audio
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : mp4a-40-2
Duration : 2 h 21 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 227 MiB (10%)
Language : English
Default : Yes
Alternate group : 1
Encoded date : UTC 2020-04-15 06:54:28
Tagged date : UTC 2020-04-15 06:54:28
מידע שנראה לי קריטי, אבל אין לי מושג מה זה אומר:
וידאו:
Format : HEVC
Codec ID : hev1
Bit rate : 2 001 kb/s
Bit depth : 10 bits
Stream size : 1.98 GiB (90%)
אודיו:
Compression mode : Lossy
Stream size : 227 MiB (10%)
Re: מנסה להבין, איזה סרט מהרשימה הארוכה, מומלץ להוריד עם תרגום וסאונד ל 5 ערוצים
2. שים לב שבחלק מהסרטוים פורמט האודיו לא מופיע בכותרת, וצריך להיכנס לתוך הקובץ לבדוק. לצורך העניין בדקתי עכשיו ו-1 הוא גם AAC.17/10/2021 19:18urielp כתב: ↑ תודה לכולם.
אם לסכם (לפחות, לפי שיטת האלימינציה):
1. להעדיף סרטי 1080 על פני 720. סרט 2160 יהיו כבדים מדי, ולא יועילו (הרישמה צומצמה ל 5 מקורות)
2. פורמט AAC פחות מומלץ (הרשימה צומצמה ל 4 מקורות)
3. אין צורך ב 7.1 רמקולים. סתם כבד (הרשימה צומצמה ל 3 מקורות)
4. כדי לסנכרן כתוביות, ניתן להעזר ב Subtitle Edit...
3. עם זה אני לא מסכים. לרוב 5.1 באים בפורמט דחוס כלשהו (DD, DTS, AAC) בזמן ש-7.1 לרוב באים בפורמט לא דחוס (יש יוצאי דופן, כמו AAC שתומך גם ב-7.1). אני מעדיף תמיד פורמט אודיו לא דחוס. הפורמטים הלא דחוסים הם TrueHD, DTS-HD ובדרך כלל (אבל לא תמיד) Atmos ו-DTS-X.
השארתי רק את הדברים החשובים. ממספר לפי השורות:17/10/2021 19:18urielp כתב: ↑ מרבית המידע זה 'סינית' עבורי:
Format : HEVC
Duration : 2 h 21 min
Bit rate : 2 001 kb/s
Width : 1 918 pixels
Height : 796 pixels
Bit depth : 10 bits
Audio
Format : AAC LC
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Compression mode : Lossy
Language : English...
1. פורמט דחיסה. לרוב זה יהיה x264 (יכול להופיע גם בתור h264) או hevc (יכול להופיע גם בתור x265).
בגדול x265 הוא יותר טוב - לא מבחינת האיכות, אלא מבחינת זה שאתה מקבל את אותה איכות בקובץ קטן יותר (או איכות טובה יותר באותו גודל).
מה גם שלרוב 1080p יקודד ב-x264 ו-4k יקודד ב-x265. לא חקוק בסלע (וזה גם לא המצב בנתונים שצירפת), אבל זה בד"כ המצב.
בכל מקרה, לבדו הנתון זה לא אומר הרבה, ובכללי לא הייתי מייחס לו יותר מדי חשיבות. מתי הוא כן חשוב? כשיש לך ציוד ישן או חלש במיוחד. ציוד ישן לא בהכרח יתמוך ב-x265 ולא יוכל לנגן את הסרטים האלה. ציוד חלש לא בהכרח יצליח לפענח את הפורמט בזמן אמת (זה פורמט דחיסה שדורש הרבה חישובים מסובכים כדי לפענח אותו).
לרוב זה קורלטיבי עם 4K - כלומר אם הציוד שלך מסוגל לנגן 4K, הוא כנראה תומך ב-x265.
אם אתה לא בטוח הדרך הכי פשוטה לבדוק היא פשוט לנסות - להוריד איזשהו קובץ ולראות איך הוא מתנגן.
2. אורך הסרט, אין מה להרחיב.
3+4. רוחב הפריים וגובה הפריים (או בקיצור - רזולוציה). סוגר לך את הפינה לגבי מה האיכות של הסרט, אם זה לא ברור עד השלב הזה. בנוסף יש סרטים שיש להם מהדורת IMAX (שהיא בלי השוליים השחורים), ואז הגובה יהיה יותר גדול.
5. עומק צבע. בגדול אם זה HDR זה יהיה 10, אם זה SDR זה יהיה 8. הטלוויזיה שלך לא תומכת ב-HDR אז ממליץ ללכת על סרטים שהם עם עומק צבע 8.
6. סתם השארתי את הכותרת של ה-audio שתדע איפה אתה נמצא. שים לב שבהרבה סרטים יש כמה פורמטי אודיו (לפעמים בשפות שונות, לפעמים באיכויות שונות, לפעמים יש טראקים מיוחדים כמו הערות הבמאי).
7. פורמט. במקרה הזה הפורמט הוא AAC.
8. ביטרייט של הפורמט, או במילים אחרות מידע הוא "מעביר" בכל שנייה. יותר גדול = יותר טוב. פה אנחנו רואים שבכל שנייה יש 224 קילו-בייט (לרוב זה ממוצע, או גבול עליון). שיהיה לך רפרנס: ב-DD הביטרייט הוא 684, ב-DTS הביטרייט הוא 1509 ובפורמטים הלא דחוסים הביטרייט לא מוגבל, ולרוב נע סביב ה-4000 או 5000.
9. כמה ערוצים יש ברצועת האודיו. פה אנחנו רואים 6 ערוצים (שזה בפועל 5 ועוד 1 עבור סאב וופר, כלומר 5.1). אתה בד"כ תראה פה 2, 6 או 8.
10. האם הפורמט דחוס (Lossy) או לא דחוס (Loseless). אני תמיד מעדיף לא דחוס. זה בד"כ קורלטיבי עם ביטרייט נמוך/גבוה (בהתאמה).
11. השפה של הפסקול.
כל שאר הפרמטרים לא באמת אמורים לעניין אותך.
Re: מנסה להבין, איזה סרט מהרשימה הארוכה, מומלץ להוריד עם תרגום וסאונד ל 5 ערוצים
3. אודיו מלא יותר איכותי גם אם אין לך 7.1, פשוט ינגן ב5.1. הקבצים לפעמים יהיו גדולים יותר שזה לפעמים שיקול אצל אנשים. מעבר לזה שהביטרייט יותר גבוה במלא, הוא גם VBR ולא CBR.
4. בסרטים כמעט תמיד מספיק להזיז קצת קדימה ואחורה בנגן בהתחלת הצפייה, אלא אם 1) הFPS של הכתוביות והסרט שונה ואז גם בחירת נקודות בSE לא תעזור. 2) הכתוביות לגירסא אחרת של הסרט. למשל גירסא רגילה וגירסאת הבמאי. 3) מדובר בסידרת טלויזיה שהתרגום עבור מקור אחר מהוידאו. למשל בHDTV חותכים את פרסומות ואז הנקודות סינכרון שונות עבור כל סגמנט.
מידע רלוונטי אפשרי יהיה הקודק, הרזולוציה, סוג האודיו והכתוביות שכבר כלולות בקובץ.
4. בסרטים כמעט תמיד מספיק להזיז קצת קדימה ואחורה בנגן בהתחלת הצפייה, אלא אם 1) הFPS של הכתוביות והסרט שונה ואז גם בחירת נקודות בSE לא תעזור. 2) הכתוביות לגירסא אחרת של הסרט. למשל גירסא רגילה וגירסאת הבמאי. 3) מדובר בסידרת טלויזיה שהתרגום עבור מקור אחר מהוידאו. למשל בHDTV חותכים את פרסומות ואז הנקודות סינכרון שונות עבור כל סגמנט.
מידע רלוונטי אפשרי יהיה הקודק, הרזולוציה, סוג האודיו והכתוביות שכבר כלולות בקובץ.
Jack of some trades, master of none